Issues with the US economy
미국 경제 속의 이슈
INTRODUCTION
이 학습은 미국 현대 경제에 나타나는 특정한 몇 가지 이슈를 다룹니다. Christensen 박사는 자신이 생각하는 이러한 이슈들의 존재 이유에 관해 청중들에게 설명하죠.
키 포인트1
free cash flow 잉여 현금 흐름
It creates even more free cash flow.
이것은 훨씬 더 많은 잉여 현금 흐름을 만들어냅니다.
어떻게 사용할까요?
잉여 현금 흐름(FCF)은 회사가 사업을 운영하는 데 필요한 돈을 지출한 후에 남은 보유 현금입니다.
함께 알아두기
잉여 현금 흐름은 다음과 같이 계산합니다:

EBIT(1-Tax Rate) + Depreciation & Amortization - Change in Net Working Capital - Capital Expenditure
잉여 현금 흐름 = 세전영업이익 EBIT×(1-법인세 t)+감가상각비 D-자본적 지출 CAPEX-순운전자본증감 WCC

잉여 현금 흐름이라는 것은 비즈니스 개념으로 많은 원어민들도 이것이 무엇을 의미하는지 잘 모를 수 있답니다. 하지만 투자 전문가들이나 MBA 학위를 가진 사람들이라면 아마 잘 알고 있겠죠.
키 포인트2
market-creating innovations 시장 창출 혁신
If I invest in market-creating innovations, the company will grow.
만약 제가 시장을 창출하는 혁신에 투자한다면, 회사는 성장할 것입니다.
어떻게 사용할까요?
시장을 창출하는 혁신은 제품의 가격을 낮추어 더 많은 사람이 그 제품을 가질 수 있도록 하는 혁신입니다.
함께 알아두기
Market-creating innovations are what help a company to stay in business.
시장 창출 혁신은 회사가 사업을 유지할 수 있도록 도와줍니다.

The factory assembly line was a market-creating innovation for the automobile industry.
공장의 조립 공정은 자동차 산업에서 시장을 창출하는 혁신이었습니다.
키 포인트3
efficiency innovations 효율 혁신
We should invest in efficiency innovations.
우리는 효율 혁신에 투자를 해야 한다.
어떻게 사용할까요?
효율 혁신은 현존하는 공정을 좀 더 효율적으로 만듭니다. 달리 말한다면, 효율 혁신은 사업하는 데에 드는 비용을 낮추어 이윤이 더 커지도록 하는 것이죠.
함께 알아두기
Efficiency innovations can result in jobs being eliminated.
효율 혁신은 일자리를 사라지게 하는 결과를 낳을 수 있다.

We are focusing too much on efficiency innovations and not enough on the product itself.
우리는 효율 혁신에 지나치게 집중하며, 제품 자체에는 충분히 집중하지 않고 있다.
키 포인트4
be efficient in how ...하는 방법에 효율적인
We need to be more efficient in how we do business.
우리는 사업을 하는 방법에 있어 좀 더 효율적일 필요가 있다.
어떻게 사용할까요?
이 표현은 장비의 한 부분처럼 어떤 물건의 효율성이 아닌, 효율성을 내는 방법이나 행동을 나타내는 표현입니다.
함께 알아두기
The student is very efficient in how he completes a test.
그 학생은 시험을 매우 효율적으로 마무리한다.

We need to be more efficient in how we conduct meetings.
우리는 회의를 주관하는 데에 있어 좀 더 능률을 높여야 한다.

"Efficient"라는 단어는 단독으로 사용될 수도 있지만, "very", "more", "a little", "quite"같은 강조어와 사용될 때 더 자연스럽게 들린답니다.
키 포인트5
use capital 자본을 이용하다.
The finance department uses capital wisely.
재무부는 자본을 현명하게 사용한다.
어떻게 사용할까요?
자본은 사용 가능한 돈을 의미합니다. 자본을 사용한다는 것은 돈을 특정한 목적으로 소비하는 것을 뜻합니다.
함께 알아두기
He used all his capital on renovation.
그는 자기의 모든 자본을 보수하는 데에 사용했다.

Big companies need to use a lot of capital in R&D if they want to stay relevant.
대기업들은 사업성을 유지하기 위해 연구개발에 많은 자본을 사용할 필요가 있다.
키 포인트6
get assets off 자산을 없애다
Let's get these assets off the budget sheet.
이 자산을 예산표에서 없애버립시다.
어떻게 사용할까요?
자산은 자본이나 그 밖의 자원입니다. 자산(혹은 다른 것)을 기록이나 스프레드시트에 남기지 않는다는 것은 자산을 사용하여 목록에 자산으로 명시되지 않게 하는 것입니다.
함께 알아두기
Let's get these assets off the report and keep our business moving.
이 자산들을 보고서에서 빼서 우리 사업이 계속 움직일 수 있게 합시다.

The tasks are piling up. I need to get them off my to-do list as soon as possible.
업무들이 쌓이고 있습니다. 저는 이 업무들을 가능하면 빨리 제 할 일 목록에서 지워버려야 합니다.
키 포인트7
focus our investments in 우리의 투자를...에 집중시키다
We should focus our investments in innovations.
우리의 투자를 혁신에 집중시켜야 한다.
어떻게 사용할까요?
투자는 더 많은 돈을 돌려받을 수 있을 거라는 희망으로 어딘가에 소비하는 돈입니다. 만약 당신이 무언가에 "focus your investments(투자를 집중시키다.)"하면, 이것은 당신 대부분 자산을 특정한 회사나 목적에 사용한다는 뜻입니다.
함께 알아두기
Let's focus our investments in technology.
우리의 투자를 과학기술에 집중시킵시다.

My grandfather focused his capital in infrastructure, and now he's a millionaire.
저의 할아버지는 그의 자산을 기반 시설에 집중시켰고 이제 그는 백만장자입니다.

이 표현을 사용할 때 돈 대신 capital(자본), resources(자원), asset(자산) 같은 단어를 사용할 수 있습니다.
키 포인트8
hit bottom 바닥을 치다
The economy hit bottom in 2012.
경제는 2012년에 바닥을 쳤다.
어떻게 사용할까요?
만약 무언가가 바닥을 친다면, 상황이 그보다 더 나쁠 수 없다는 것을 의미합니다.
함께 알아두기
Our business hit bottom last quarter, but it is recovering quickly.
우리 기업은 지난 분기에 바닥을 쳤지만, 이제 빠르게 회복하고 있어요.

Until you hit bottom, you don't know how lucky you are to rise to the top.
바닥을 칠 때까지는 정상에 오르는 것이 얼마나 행운인지 알 수 없을 거예요.
BL BR
1/9

전체 단어 퀴즈 풀기

단어보기